.

الثلاثاء, 30 كانون2/يناير 2018 00:32

الكغاط يصدر الترجمة الفرنسية لمسرحيته «الإيقان والارتياب»

كتبه 

عبر الكاتب والباحث المسرحي فهد الكغاط على صفحته على الفايسبوك عن فرحته الغامرة بمناسبة صدور الترجمة الفرنسية لمسرحيته "الإيقان والارتياب أو يوريبدس"، عن دار النشر "لارماتان L'Harmattan بباريس.

وحسب إفادة الكغاط لدراما ميديا، فقد تكلف بترجمة النص من العربية إلى الفرنسية الشاعر والروائي المغربي الدكتور محمد الديوري، والذي سبق له أن أصدر بفرنسا ست روايات وديوان شعر بالفرنسية، إضافة إلى مجموعة من الأبحاث والدراسات الأكاديمية بالمغرب.

وجدير بالذكر أن نص "الإيقان والارتياب أو يوريبدس الجديد" قد صدر بالعربية مستهل سنة 2016 عن دار توبقال للنشر بالدار البيضاء.

على صواب

  • لا تسبوا الفايسبوك
    أصبح من قبيل التبرم والتعبير عن "الاستقلال" الذاتي عن إمبراطورية الهوس بشبكات…

 

البحث في الموقع

حوار

تابعنا على ..

  • Facebook: Dramamedia.net
  • Twitter: DramamediaNet
  • YouTube: dramamedia2012